您所在的位置 :

首页  >  涉外知识  >  涉外常识  >  常用涉外词汇
分享到:   

我国家机构有关人员职衔规范译法(英文)

【编辑日期: 2008-06-16

【来源: 】

 一、全国人民代表大会常务委员会 STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS NPC 

委员长 CHAIRMAN 

副委员长 VICE—CHAIRMAN 

秘书长 SECRETARY—GENERAL 

副秘书长 DEPUTY SECRETARY—GENERAL 

委员 MEMBER 

全国人民代表大会委员会

…COMIMITTEECOMMISSION OF THE NPC 

主任委员 CHAIRMAN 

副主任委员 VICE—CHAIRMAN 

委员 MEMBER

 

二、中国人民政治协商会议全国委员会 NATIONAL COMMITTEE OF THE CHINESE PEOPLE’S POLITICAL CON-SULTATIVE CONFERENCECPPCC 

主席 CHAIRMAN 

副主席 VICE—CHAIRMAN 

秘书长 SECRETARY—GENERAL 

常务委员 MEMBER OF THE STANDING COMMITTEE 

政协全国委员会委员会 ...COMMITTEE OF THE NATIONAL COMMITTEE OF THE CPPCC

主任委员 CHAIRMAN 

副主任委员 VICE—CHAIRMAN 

委员 MEMBER

 

三、中华人民共和国 PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAPRC 

主席 PRESIDENT 

副主席 VICE-PRESIDENT

 

四、中华人民共和国中央军事委员会 PRC CENTRAL MILITARY COMMISSIONCMC 

主席 CHAIRMAN 

副主席 VICE—CHAIRMAN 

委员 MEMBER

 

五、最高人民法院 SUPREME PEOPLE’S COUT 

院长 PRESIDENT 

副院长 VICE—PRESIDENT 

审判委员会委员 MEMBER OF THE JUDICIAL COMMITTEE 

审判员 JUDGE 

助理审判员 ASSISTANT JUDGE 

书记员 CLERK 

 

六、最高人民检察院 SUPREME PEOPLE’S PROCURATORATE 

检察长 PROCURATOR—GENERAL 

副检察长 DEPUTY PROCURATOR—GENERAL 

检察委员会委员 MEMBER OF THE PROCURATORIAL COMMITTEE 

检察员 PROCURATOR 

助理检察员 ASSISTANT PROCURATOR 

书记员 CLERK

 

七、国务院 STATE COUNCIL 

总理 PREMIER 

副总理 VICE—PREMIER 

国务委员 STATE COUNCILLOR 

秘书长 SECRETARY—GENERAL 

副秘书长 DEPUTY SECRETARY—GENERAL 

中华人民共和国 

MINISTRY OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 

部长 MINISTER 

副部长 VICE-MINISTER 

部长助理 ASSISTANT MINISTER 

中华人民共和国国家委员会 

STATE COMMISSION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 

主任 MINISTER 

副主任 VICE—MINISTER

国务院办公室

OFFICE OF THE STATE COUNCIL 

主任 DIRECTORMINISTER 

副主任 DEPUTY DIRECTORVICE—MINISTER

...银行 BANK 

行长 GOVERNOROF THE CENTRAL BANK PRESIDENTOF OTHER BANKS 

副行长 DEPUTY GOVERNOROF THE CENTRAL BANK VICE—PRESIDENTOF OTHER BANKS

中华人民共和国审计署

AUDITING ADMINISTRATION OF THE PEOPLEIS REPUBLIC OF CHINA 

审计长 AUDITOR—GENERAL 

副审计长 DEPUTY AUDITOR—GENERAL

BUREAU 

局长 DIRECTOR—GENERAL 

副局长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL 

注:如是正部级或副部级局长,可在其职务后加括号注其级别;个别局的局长、副局长,如:专利局局长、副局长可用 COMMISSIONERDEPUTY COMMISSIONER

... ADMINISTRATION 

署长 ADMINISTRATOR 

副署长 DEPUTY ADMINISTRATOR 

国务院 OFFICE OF THE STATE COUNCIL 

主任 DIRECTORMINISTER 

副主任 DEPUTY DIRECTORVICE—MINISTER 

...总会 COUNCIL 

会长 PRESIDENT 

副会长 VICE—PRESIDENT 

新华通讯社 XINHUA NEWS AGENCY

社长 DIRECTOR 

副社长 DEPUTY DIRECTOR 

... ACADEMY 

院长 PRESIDENT 

副院长 VICE PRESIDENT

领导小组 LEADING GROUP 

组长 HEAD

 

八、各部(委、办、局)内职务名称 POSITIONS OF DEPARTMENTSOFFICESBUREAUX OF MINISTRIESCOMMJSSIONS 

办公厅主任 DIRECTOR—GENERAL OF THE GENERAL OFFICE 

副主任 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL 

局长 DIRECTOR—GENERAL OF A BUREAU 

副局长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL 

厅长 DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT 

副厅长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

司长 DIRECTOR—GENERAL OF A DEPARTMENT

副司长 DEPUTY DIRECTOR—GENERAL

处长 DIRECTOR OF A DIVISION

副处长 DEPUTY DIRECTOR

科长 SECTION CHIEF

副科长 DEPUTY SECTION CHIEF

主任科员 PRINCIPAL STAFF MEMBER

副主任科员 SENIOR STAFF MEMBER

巡视员 COUNSEL

助理巡视员 ASSISTANT COUNSEL

调研员 CONSULTANT

助理调研员 ASSISTANT CONSULTANT

科员 STAFF MEMBER

办事员 CLERK 

附件下载

    网站地图| 网站分析| 网站声明| 邮箱登陆

    联系地址:成都市一环路东三段100号    联系电话:028—84356776   传真:028—84356784、84356789  

    版权所有:中共四川省委外事工作委员会办公室(四川省外事办公室、四川省港澳事务办公室)    网站标识码:5100000054  

    川公网安备:51010802000627号备案序号:蜀ICP备15005409号-3
    站长统计